top of page
Search
19460147

Daily Bible Reading

八月十日 August 10【讀經一年一遍 Bible in One Year】

舊約 Old Testament :詩篇 Psalms 37:1-38:22

新約 New Testament :羅馬書 Romans 9:19-10:3

 

舊約 Old Testament

詩篇 Psalms 37:1-38:22

37:1

不要因作惡的,忿忿不平,也不要嫉妒那行不義的。

Do not be incensed because of evildoers; Do not be envious of wrongdoers.

37:2

因為他們如草快要枯萎,又如青菜快要枯乾。

For they soon wither like grass And fade away like green herbage.

37:3

你當信靠耶和華而行善;住在地上,以祂的信實為糧。

Trust in Jehovah, and do good; Dwell in the land, and feed on His faithfulness.

37:4

你要以耶和華為樂,祂就將你心裏所求的賜給你。

Delight yourself in Jehovah, And He will give you the requests of your heart.

37:5

當將你的事交託耶和華,並信靠祂,祂就必成全。

Commit your way to Jehovah, And trust in Him; and He will act.

37:6

祂要使你的公義如光發出,使你的公平明如正午。

And He will cause your righteousness to go forth like light, And your justness like noonday.

37:7

你當在耶和華面前靜默,耐心等候祂;不要因那道路亨通的,和那惡謀成就的,忿忿不平。

Be still before Jehovah, and wait for Him; Do not be incensed because of him who enjoys prosperity on his way, Because of the man who performs his evil schemes.

37:8

當止住怒氣,離棄忿怒;不要忿忿不平,以致作惡。

Cease from anger and forsake wrath; Do not be incensed; it leads only to evil.

37:9

因為作惡的,必被剪除;惟有等候耶和華的,必承受地土。

For the evildoers will be cut off; But those who wait on Jehovah, They will inherit the land.

37:10

還有片時,惡人要歸於無有;你就是細察他的地方,他也不在了。

And in a little while longer there will be no wicked man; Indeed, you will look diligently for his place, and he will not be there.

37:11

但卑微的人必承受地土,以豐盛的平安為樂。

But the lowly will inherit the land And delight themselves in the abundance of peace.

37:12

惡人設謀害義人,又向他咬牙。

The wicked man makes evil schemes against the righteous man And gnashes his teeth at him.

37:13

主要笑他,因見他受罰的日子將要來到。

The Lord will laugh at him, For He sees that his day will come.

37:14

惡人已經拔刀拉弓,要打倒困苦窮乏的人,要殺戮道路正直的人。

The wicked have drawn out the sword And bent their bow, To cast the poor and the needy down, To slaughter those who are upright in their way.

37:15

他們的刀必刺入自己的心,他們的弓必被折斷。

Their sword will enter their own heart, And their bows will be broken.

37:16

一個義人所有的雖少,勝過許多惡人的富餘。

Better is the little that the righteous man has Than the abundance of many wicked.

37:17

因為惡人的膀臂必被折斷,但耶和華扶持義人。

For the arms of the wicked will be broken, But Jehovah upholds the righteous.

37:18

耶和華知道完全人的日子,他們的產業要存到永遠。

Jehovah knows the days of the perfect, And their inheritance will be forever.

37:19

他們在患難的時候不至羞愧,在饑荒的日子必得飽足。

They will not be put to shame in a time of evil, And in the days of famine they will be satisfied.

37:20

惡人卻要滅亡,耶和華的仇敵要像草地的華美:他們要消滅,要如煙消滅。

But the wicked will perish, And the enemies of Jehovah will be like the glory of the pastures: They are consumed; in smoke they are consumed.

37:21

惡人借貸而不償還,義人卻恩待人,並且施捨。

The wicked borrow but do not repay, But the righteous is gracious and gives.

37:22

蒙耶和華賜福的,必承受地土,被祂咒詛的,必被剪除。

For those blessed by Him will inherit the land, But those cursed by Him will be cut off.

37:23

義人的腳步被耶和華立定,他的道路,耶和華也喜愛。

A man's steps are established by Jehovah, And He delights in his way.

37:24

他雖失腳,也不至全身仆倒;因為耶和華攙扶他的手。

If he falls, he is not utterly cast down; For Jehovah upholds him by the hand.

37:25

我從前年幼,現在年老,卻未見過義人被棄,也未見過他的後裔討飯。

I was once a young man; now I am old. Yet I have not seen the righteous man forsaken, Nor his seed seeking bread.

37:26

他終日恩待人,借給人;他的後裔也蒙福。

He is always gracious and lends, And his seed becomes a blessing.

37:27

你當離惡行善,就可永遠安居。

Turn away from evil and do good, And abide forever.

37:28

因為耶和華喜愛公平,不撇棄祂的聖民;他們永蒙保守;但惡人的後裔必被剪除。

For Jehovah loves justice And does not abandon His faithful ones; They are kept forever; But the seed of the wicked is cut off.

37:29

義人必承受地土,永居其上。

The righteous will inherit the land, And they will abide in it forever.

37:30

義人的口吐露智慧,他的舌頭講說公平。

The mouth of the righteous utters wisdom, And his tongue speaks justice.

37:31

神的律法在他心裏;他的腳步必不滑跌。

The law of his God is in his heart; His steps do not slip.

37:32

惡人窺探義人,想要殺他。

The wicked man watches for the righteous man And seeks to slay him.

37:33

耶和華必不撇他在惡人手中,當他受審判的時候,也不定他的罪。

Jehovah does not leave him in his hand, Nor let him be condemned when he is judged.

37:34

你當等候耶和華,謹守祂的道路,祂就抬舉你,使你承受地土;惡人被剪除的時候,你必看見。

Wait for Jehovah, And keep His way; And He will exalt you to inherit the land; When the wicked are cut off, you will see it.

37:35

我見過惡人強橫可怕,好像青翠樹在本土生長茂盛。

I have seen the wicked man terrorizing, And spreading himself like a luxuriant native tree.

37:36

有人從那裏經過,不料,他不在了;我尋找他,卻尋不著。

Then someone passes by, and behold, he is not there; I search for him, and he is not found.

37:37

你要細察完全人,觀看正直人;因為和平人有好結局。

Observe the perfect man, and watch the upright man; For there is a future for the man of peace.

37:38

至於有過犯的人,必全然滅絕;惡人終必被剪除。

But the transgressors will be altogether destroyed; The future of the wicked will be cut off.

37:39

但義人蒙拯救,是出於耶和華;祂在患難時作他們的保障。

And the salvation of the righteous is from Jehovah; He is their stronghold in a time of distress.

37:40

耶和華幫助他們,解救他們;祂解救他們脫離惡人,把他們救出來,因為他們投靠祂。

And Jehovah helps them and rescues them; He rescues them from the wicked, And saves them, for they take refuge in Him.

38:1

耶和華阿,求你不要在怒中責備我,不要在烈怒中懲治我。

O Jehovah, do not rebuke me in Your indignation, Nor chasten me in Your burning wrath.

38:2

因為你的箭射入我身,你的手壓住我。

For Your arrows have sunk deep in me, And Your hand has come down heavy upon me.

38:3

因你的惱怒,我的肉無一完全;因我的罪,我的骨頭無一健全。

There is no soundness in my flesh due to Your indignation; There is no wholeness in my bones due to my sin.

38:4

我的罪孽高過我的頭,如同重擔叫我擔當不起。

For my iniquities have passed over my head; Like a heavy burden, they are too heavy for me.

38:5

因我的愚昧,我的傷口發臭流膿。

My wounds are odious and festering Due to my foolishness.

38:6

我屈身彎腰,彎到極低,終日徘徊哀痛。

I am bent down and bowed utterly; I go about all day long mourning.

38:7

我滿腰灼痛,我的肉無一完全。

For my loins are filled with burning, And there is no soundness in my flesh.

38:8

我被壓傷,身體麻木;因心裏歎息,我就呼喊。

I am benumbed and crushed utterly; I cry out due to the groaning of my heart.

38:9

主阿,我的心願都在你面前,我的歎息不向你隱瞞。

O Lord, all my desire is before You, And my groaning is not hidden from You.

38:10

我心跳動,我力衰微;連我眼中的光,也沒有了。

My heart throbs; my strength fails me; And as for the light of my eyes, neither is it with me.

38:11

我的愛友良朋,因我的災病,都躲在旁邊站著;我的親屬也遠遠的站立。

Those who love me and those who are my friends stand aloof from my plague, And my relatives stand far away.

38:12

尋索我命的,設下網羅;想要害我的,口出敗壞,終日思想詭詐。

And those who seek my soul lay traps for me, And those who pursue my misfortune speak of destruction, And they contemplate deceit all day long.

38:13

但我如聾子不能聽,像啞巴不能開口。

But I, like a deaf man, cannot hear; And I am like a dumb man, who cannot open his mouth.

38:14

我如不聽見的人,口中沒有辯駁。

Indeed I am like a man who does not hear And in whose mouth there are no reproofs.

38:15

耶和華阿,我仰望你;主我的神阿,你必應允我。

For in You, O Jehovah, do I hope; You will respond, O Lord my God.

38:16

我曾說,恐怕他們向我誇耀;免得我失腳的時候,他們向我誇大。

For I said, May they never rejoice over me! When my foot slips, they magnify themselves over me.

38:17

我隨時會跌倒,我的痛苦常在我面前。

For I am ready to stumble, And my pain is before me continually.

38:18

我要陳明我的罪孽;我要因我的罪擔憂。

For I declare my iniquity; I am anxious because of my sin.

38:19

但我的仇敵又活潑又強壯;無理恨我的人甚多。

But my enemies are vigorous; they are strong; And those who wrongly hate me are many.

38:20

以惡報善的作我的對頭,因為我追求良善。

Those also who repay evil for good Are my adversaries because I pursue what is good.

38:21

耶和華阿,求你不要撇棄我;我的神阿,求你不要遠離我。

Do not abandon me, O Jehovah; O my God, do not be far away from me.

38:22

拯救我的主阿,求你快快幫助我。

Hasten to help me, O Lord, my salvation.

 

新約 New Testament

羅馬書 Romans 9:19-10:3

9:19

這樣,你必對我說,祂為甚麽還指責人?有誰抗拒祂的旨意?

You will say to me then, Why does He still find fault? For who withstands His will?

9:20

人哪,你是誰,竟向神頂嘴?被塑造者豈能對塑造他者說,你為甚麽這樣造我?

But rather, O man, who are you who answer back to God? Shall the thing molded say to him who molded it, Why did you make me thus?

9:21

窯匠難道沒有權柄,從同一團泥裏,拿一塊作成貴重的器皿,又拿一塊作成卑賤的器皿麼?

Or does not the potter have authority over the clay to make out of the same lump one vessel unto honor and another unto dishonor?

9:22

若是神願意顯示祂的忿怒,彰顯祂的能力,就多用恒忍寬容那些可怒、豫備遭毀滅的器皿,

And what if God, wishing to demonstrate His wrath and make His power known, endured with much long-suffering vessels of wrath fitted for destruction,

9:23

且要在那些蒙憐憫、早豫備得榮耀的器皿上,彰顯祂榮耀的豐富;

In order that He might make known the riches of His glory upon vessels of mercy, which He had before prepared unto glory,

9:24

這器皿就是我們這蒙祂所召的,不但從猶太人中,也從外邦人中,這有甚麽不可?

Even us, whom He has also called, not only from among the Jews but also from among the Gentiles?

9:25

就如神在何西阿書上也說,“那本來不是我子民的,我要稱為我的子民;本來不是蒙愛的,我要稱為蒙愛的;

As He also says in Hosea, "I will call those who were not My people My people, and her who was not beloved beloved;

9:26

從前在甚麽地方對他們說,你們不是我的子民,將來就在那裏稱他們為活神的兒子。”

And it shall be that in the place where it was said to them, You are not My people, there shall they be called sons of the living God."

9:27

以賽亞指著以色列人喊著:“以色列子孫的數目雖如海沙,得救的不過是剩下的餘數;

And Isaiah cries concerning Israel, "Though the number of the sons of Israel be like the sand of the sea, it is the remnant that shall be saved;

9:28

因為主要在地上實行祂的話,要將祂的話完成且截短。”

For the Lord will execute His word upon the earth, accomplishing it and cutting it short."

9:29

又如以賽亞先前說過,“若不是萬軍之主給我們存留餘種,我們早已成了所多瑪,並像蛾摩拉的樣子了。”

And as Isaiah has previously said, "Unless the Lord of hosts had left us a seed, we would have become like Sodom and been made like Gomorrah."

9:30

這樣,我們可說甚麽?那未曾追求義的外邦人,反得著了義,就是本於信的義。

What then shall we say? That the Gentiles who did not pursue righteousness have laid hold of righteousness, but a righteousness which is out of faith;

9:31

但那追求律法之義的以色列人,並未達到那律法。

But Israel, pursuing a law of righteousness, did not attain to that law.

9:32

這是為甚麽?因為不是本於信,而是本於行。他們正碰跌在那絆腳石上,

Why? Because they pursued it not out of faith, but as it were out of works. They stumbled at the stone of stumbling,

9:33

就如經上所記:“看哪,我在錫安放一塊絆腳的石頭,並跌人的磐石,信靠祂的,必不至於羞愧。”

As it is written, "Behold, I lay in Zion a stone of stumbling, a rock of offense, and he who believes on Him shall not be put to shame."

10:1

弟兄們,我心裏所喜悅的,並我向神為以色列人所祈求的,是要他們得救。

Brothers, the good pleasure of my heart and my petition to God for them is for their salvation.

10:2

我可以為他們作見證,他們對神有熱心,但不是按著完全的知識;

For I bear them witness that they have a zeal for God, but not according to full knowledge;

10:3

因為不知道神的義,又想要建立自己的義,就不服神的義了。

For because they were ignorant of God's righteousness and sought to establish their own righteousness, they were not subject to the righteousness of God.

59 views0 comments

Recent Posts

See All

Daily Bible Reading

一月三日January 3 [讀經一年一遍 Bible in One Year] 舊約Old Testament :創世記 Genesis 6:1-8:22 新約New Testament :馬太福音 Matthew 3:1-17 舊約Old Testament ...

Daily Bible Reading

一月二日January 2 [讀經一年一遍 Bible in One Year] 舊約Old Testament :創世記 Genesis 3:1-5:32 新約New Testament :馬太福音 Matthew 2:1-2:23 舊約Old...

Daily Bible Reading

一月一日January 1 [讀經一年一遍 Bible in One Year] 舊約Old Testament :創世記 Genesis 1:1-2:25 新約New Testament :馬太福音 Matthew 1:1-1:25 舊約Old Testament ...

Comments


Post: Blog2 Post
bottom of page